lunes, junio 27, 2022
spot_img

COVID-19 en Puerto Rico

3 muertes | 385 hospitalizaciones | 34.26% tasa de positividad | 718 promedio de casos confirmados

HomeIN UPEscritores puertorriqueños participan en importante antología de literatura hispana publicada en Italia

Escritores puertorriqueños participan en importante antología de literatura hispana publicada en Italia

Los escritores Awilda Cáez y Emilio del Carril fueron escogidos por la editorial italiana Edizioni Cento Autori para formar parte de la antología Ranuras: storie di violenza que tuvo su lanzamiento oficial el 26 de mayo en el evento literario más importante de Italia: la Feria del Libro de Turin.

La colección está integrada por veinte historias sobre violencia física, sexual y psicológica. A través de la ficción se presenta un retrato de las condiciones a las que se enfrentan las mujeres en distintos países de Hispanoamérica. “Al traducir el cuento de Awilda, pude sentir de inmediato las emociones de la protagonista, su angustia. Me identifiqué con ella, me abrió los ojos sobre una realidad que a menudo pasa desapercibida: la violencia psicológica, solapada y sutil, que daña igual que la violencia física, dejando huellas que quizás no van a desaparecer nunca”, comentó Erika Molaro, antóloga y traductora del cuento La culpa es de todos menos tuya (en italiano: La colpa è di tutti tranne che tua), escrito por Cáez. En este relato se presenta el comportamiento indiferente de un esposo hacia su pareja antes, durante y después del paso del huracán María por Puerto Rico. A su vez, Giuseppina Borrelli, traductora del cuento La sangre persigue (en italiano: Il sangue che scorre di) de Emilio del Carril indicó:

“Cuando profundizamos en la lectura de este relato, emerge el significado de lo que nos transmite el autor: la violencia física que escala al nivel de terminar con la vida de un familiar de la protagonista”. Para las antólogas Molaro y Borrelli, la importancia de crear este proyecto para el mercado italiano es proveer una muestra de las distintas interpretaciones posibles sobre el mismo problema que se manifiesta a través del mundo. “Es para mí un honor pensar que las lectoras puedan entender, gracias a la literatura, que no están solas, que es posible encontrar el valor para reaccionar. Espero que este libro provea otro punto de partida para reflexionar acerca de este tema”, añadió Molaro.

Entre los escritores que aportan sus cuentos a esta importante antología se encuentran Juan Pablo Villalobos (México), José Ovejero y Susana Gisbert Grifo (España), y Andrés Mauricio Muñoz (Colombia). Ranuras: storie di violenza es la primera obra que publica la editorial italiana dentro de su nueva colección “Migrazioni”, dedicada a la narrativa extranjera. El proyecto contó además con el auspicio del Curso de Traducción Literaria para las Editoriales, organizado por el Instituto Cervantes de Nápoles, Italia. La participación de Awilda Cáez y Emilio del Carril contribuye a continuar la exportación hacia mercados internacionales de textos escritos por autores boricuas.

Leer más Noticias
Edición Impresa
IN-UP

Leave a Reply

- Advertisment -spot_img

Las más leídas

Comentarios recientes

%d bloggers like this: